zoz○zo女人和另类zoz0,freeⅹ性欧美xvideos,中文字幕人妻一区二区三区熟女,97四房播播,av狼最新网址

大學生新聞網(wǎng),大學生新聞發(fā)布平臺
大學生新聞網(wǎng)
大學生新聞大學生活校園文學大學生村官
社會實踐活動社會實踐經(jīng)歷社會實踐報告社會實踐總結社會實踐心得
全國排名校友會版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名專科排名學校地址
求職簡歷職場法則面試技巧職場故事求職招聘大學生就業(yè)
英語學習計算機學習電氣工程機械工程經(jīng)濟管理建筑設計財務會計
申請書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會調查報告讀后感求職信推薦信其它范文

一個六級考試真題的疑惑

先看一個六級考試真題的斷句剖析,然后我結尾提問不知道的地方:
But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.這句話當中大家發(fā)現(xiàn)沒標點,所以大家可以找鏈接詞。在這里大家可以比較容易的發(fā)現(xiàn):that。大家可以發(fā)現(xiàn),that后面的句子中只有“has”是謂語動詞,所以從句到句尾才結束。
那是干什么從句呢?
大家在前面總結基礎語法的時候說過:要看是什么從句就看它跟著什么東西后面。這里顯然是跟在“Supreme Court”(最高法院)后面。從句中的“that”是主語,指的是“Supreme Court”。既然從句修飾名詞,that做成分,所以這里的從句是定語從句。翻譯成“....樣的最高法院”。
這里大家就將句子斷成了兩段:
1、But this is a real-life argument before a Supreme Court:但在最高法院面前的一個真實的爭論2、that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.這個最高法院一直以來就獲得了一個照顧大企業(yè)的利益的名聲將兩段話合起來就是:但在真實的爭論中,最高法院以關注大企業(yè)的利益而聞名。
“that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.”作定語從句修飾“a Supreme Court”,那為何翻譯之后變成了“爭論內容是「最高法院以關注大企業(yè)的利益而聞名」”如此的意思了?感覺這里的一個“a Supreme Court”被用了兩次的感覺,一次是“最高法院面對的爭論”,另一次是“以關注大企業(yè)的利益而聞名的最高法院”。
難道是如此理解?「But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.」
但總感覺哪兒不對啊。
But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.

劃線部分是定語從句,先行詞是Supreme Court。

look out for:關注

網(wǎng)友考慮的太復雜了,非常簡單的一個句子。

【直譯】但這是在一個以關注大公司利益而享有盛譽的最高法院面前的現(xiàn)實辯論。

【意譯】但這是在最高法院面前一場現(xiàn)實的辯論,最高法院以關注大企業(yè)的利益而享有盛譽。
    作者:大學生新聞網(wǎng)    來源:大學生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時間:2024-11-28    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀
  • 一個六級考試真題的疑惑
  • But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests o
  • 11-28 關注:0
  • 多重定語從句的省略問題
  • 這個多重定語從句為什么在shelf后面沒that?句意是她會扔她不認得的書架上的那六七本書呀
  • 11-28 關注:1
  • 句式剖析
  • A special code is needed to override the time lock.
  • 11-28 關注:0
  • 語序與句式剖析
  • Humdrum days flow like water through my fingers as I go on daily trips to and from work
  • 11-27 關注:2
  • 語法問題
  • Andanothermystery-someoftheseunrealisticanimals-thatsintheengravings-seemtobehalfhuman.
  • 11-27 關注:3